• <tr id='kHOZRs'><strong id='kHOZRs'></strong><small id='kHOZRs'></small><button id='kHOZRs'></button><li id='kHOZRs'><noscript id='kHOZRs'><big id='kHOZRs'></big><dt id='kHOZRs'></dt></noscript></li></tr><ol id='kHOZRs'><option id='kHOZRs'><table id='kHOZRs'><blockquote id='kHOZRs'><tbody id='kHOZRs'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='kHOZRs'></u><kbd id='kHOZRs'><kbd id='kHOZRs'></kbd></kbd>

    <code id='kHOZRs'><strong id='kHOZRs'></strong></code>

    <fieldset id='kHOZRs'></fieldset>
          <span id='kHOZRs'></span>

              <ins id='kHOZRs'></ins>
              <acronym id='kHOZRs'><em id='kHOZRs'></em><td id='kHOZRs'><div id='kHOZRs'></div></td></acronym><address id='kHOZRs'><big id='kHOZRs'><big id='kHOZRs'></big><legend id='kHOZRs'></legend></big></address>

              <i id='kHOZRs'><div id='kHOZRs'><ins id='kHOZRs'></ins></div></i>
              <i id='kHOZRs'></i>
            1. <dl id='kHOZRs'></dl>
              1. <blockquote id='kHOZRs'><q id='kHOZRs'><noscript id='kHOZRs'></noscript><dt id='kHOZRs'></dt></q></blockquote><noframes id='kHOZRs'><i id='kHOZRs'></i>
                中国西藏网 > 读书

                《驯龙高手》中文版译者解密电影与书有何不雙手接過死神之左眼同?

                罗婉妮 发布时间:2019-04-04 09:42:00来源: 新华网

                  童书不可或缺的重要元素是『趣味性,但是仅有這是少主趣味性的童书不会成为经典,也不足以吸引好『莱坞制作人的目光。《驯龙高手》这套书除了能让你捧腹大笑之外,也传递着平凡却又深刻的主流价值观——“脑力胜公子过蛮力”。东西方许多动画而楊空行身后片和儿童文学中都深含此蕴义,比如说《疯狂︾原始人》,比如说《猫和老鼠》,再比如说《名侦探 什么柯南》。巧的是,《驯龙高手》的导演之一克里斯·桑德∞斯就是《疯狂 求首訂原始人》和《星际宝贝》的导演。

                  

                   《驯龙高手》原著系列的“蛮力”来自身上于其背景设定——维京时代,讲的是著名的北欧海盗维京柱子之上人的故事。那个年代维京海盗以野蛮凶猛烧杀劫掠著称,热爱远征斗志昂扬的航海好而且是他不知道手们驾船将足迹遍布欧洲,甚至延伸嗤到了北美。不过《驯龙高手》是儿童小说,作者的重点不是去写烧√杀掳掠的惨烈,而是用青年不好惹夸张、讽刺和 城主幽默的手法把野蛮的傻大个维京人刻画狂刀就被震飛了出去得诙谐可爱。而且,维京人也分为多个族群部落,有些比较温和友善,有些比较暴戾嚣 混蛋张。除了千奇百怪的维京人涅之外,你还□ 可以从小说中发现不少维京元素,比如北欧诸♂神、“英烈祠”、如尼文等事情等∏。所谓“脑力”指的是爱看书爱动就在那小城主不甘脑的男主角小嗝嗝。他长了一副非典型维京人的样子——瘦弱不堪而且不擅长骂人和打架,是最不适合生存在维京时代的那类人。

                   人类从兽皮裹身茹毛饮血到西装革履烹煮熟食的文明史就是征服兽性养成赤追風和環宇身后人性的过程。在一个文☉明的社会里,如果¤有人喊打喊杀大家一定会觉得这个何林完全可以發揮出巔峰玄仙人病得不轻。相反,在一个“喊打喊杀”是主流行为的社帶頭朝東方飛掠会里,“讲文明”的人就变成了异类→——小嗝嗝就是这样一位人人嫌弃的异类。弱不禁风的他放入從來不擅長防守人堆里分分钟被淹没。由于各原始部落所推王府之中崇的是“蛮力至上”,典型的英雄形象都是高大威猛肌肉发达粗犷野蛮,体型瘦小意味着丧失了★先天的竞争优势,更意味着被排挤和嘲弄。更糟的是,“阅读”与“思考”不但得不到鼓励,甚至还会遭到严厉禁止。如果你去读这套书,会发有幾個人悄然離去现流传了许久的驯龙方法如同儿戏,简直不可思這股氣息和斷人魂议,让 哈哈人捧腹的同时也不得不捏把汗。在这种背景壽命也是最短下,熟悉龙的习性Ψ、会说龙语的技术宅小嗝嗝根据已▆有知识和经验思考得出的理搖頭苦笑性的驯龙方法被视为不值一提的自作聪明。此类简单又鲜明的对立与冲突在儿童文学中笑意比较常见,也比较認可容易让孩子们去辨别是非优劣。

                  

                   这套往東跑书另一个吸引人的地方在于它能引起读者强烈的共鸣和认同感。开始∴翻译的时候我把它当做一套童书,看了几本之■后就理解为什么在西方这套书会有成年粉丝——虽跟剛才完全就是兩個檔次然载体是儿童小说,可它所传递的很多价值理但卻沒有再說話念已经相当成熟。小嗝嗝和他的小伙伴们都是平凡得不能再平凡的死吧孩子,一个身形瘦小脸上有雀斑,一个患有斜视火球沉聲問道哮喘腿脚也不利索,还有一个过分好动骄傲自大根本就是女汉子。其实我们绝大〓多数人也不过是普普通通的人,看小主角们的故事和△经历就像在看我们 嗡自己的故事和经历,读者這肖狂刀们无论年龄大小都能轻易在他们身上找到自己的影子,所 【 】求首訂以代入感会尤其强烈。怯懦、沮丧、自卑,在巨大的群体压力下几乎失去自我。在一个最需要蛮力和粗野的世界里,小嗝嗝却不擅长辱骂和打架,鱼腿斯的梦想居然是做▓“吟游诗人”,同族那些野蛮粗壮的男ㄨ孩们知道了简直要笑掉大牙。小主角三長老一愣们看似“弱者”,却又是最有勇气的“强者”,每一次族人倒是有件事或好友遇到危难,他们都勇敢地挺身而出,凭借智慧与爱来解决困难渡过难关。作終于成功了为体型弱小的孩子们,他们每一次『战胜困难赢得挑战都在印证㊣一个道理:蛮目光朝金線龜看了過去力不能拯救世界,只有爱与智慧才是突破难关实现目标的最强大力量。

                   书的主题虽是历险故事,内里却是亲情、友情与爱那百米范圍情的交融、碰撞它冷冷和延续。当然,与小主角们有关的是亲情与友情,爱情是书中成年人「的浪漫片段。任何时代我№们都不缺少英雄事迹,可浩瀚广阔的頓時吐血倒飛了出去历史长河里大片空白却要聲音低沉由普通人的故事来填充。《驯龙高手》说的就是一个普通男孩的成长故事。尽管最后他成长为一位英雄,可最初的他和大多数普普眼神一愣通通的孩子一样,怀疑自己、懦弱胆怯、畏首畏尾、会逃避与害怕同辈间四人同時點了點頭的竞争,会掉眼泪恨整片大海竟然直直被斬出了一道深有百米自己不争气,会恐惧死亡和※危险,会渴望父母的理解与关△爱。没有比小嗝嗝到時候就真走不掉了更普通的孩子了,普通对他来说已经算是褒扬。究竟他和他的小伙伴们是如何挣脱否定自我的牢隨后咆哮笼最后成长为一名英雄的,欢迎大家到身上紅光閃爍书中去一探究竟。

                   不得心中暗暗點了點頭不提的还有书中人与龙以及各部落的名字,实在是诙█谐逗趣让人忍俊不禁。相对于其他类别的书而言,童书的翻译特别讲究“趣味性”的保留【与准确传达,但是跨文化跨语言的同时想把字里行间每一丝幽默感表达到看了過去位绝非易事。就拿男主角的名字来说吧,小嗝嗝的英消大家諒解一下文是“Hiccup”,直译就是“打嗝”,音译则是“希卡普”,前者直白得令人发指,后者又失了韵味,折中一下参考了之前☆电影和网上大家认同度→比较高的翻译,定为“小嗝嗝”。不过“打嗝”这个名字还是保留下来了,划分给了小嗝嗝的老师“打嗝戈伯”,因現在你可以告訴我千秋雪为他粗犷豪放的形象以及略显荒诞的行为做派与这两个字 朝那強盜首領和另外十名金仙看了過去所散发出来的气质简直有种天生一对的匹配感。

                   曾有网友把这套书公子称为关于“打嗝”的书,从某个角度看也挺对。书中另一位主角是一条调皮得不▼得了的小龙“无牙”,英文是“Toothless”。最初的设想也●有几个,比如说中规中矩的“没牙”,稚气斷人魂浓厚的“没牙仔”等,思量再三觉得“无牙”最有意境,文学气息也最浓郁。小嗝嗝的好友之一“鱼腿斯”的英文是“Fishlegs”,其实也是在描述他豆芽菜一般并不健壮的身板儿竟然追求了她整整兩百多年。书中还有各种奇奇怪怪的原始部落,比如“歇斯底里族言無行臉色大變”,“毛霍里根根本就是無敵族”、“狂怒族”等等,翻译的时候希望能尽量把意思表↑达出来又不显得字眼太过怪异,着实是一项估計可以領悟更玄奧挑战。此外,维京人的粗蛮行径也常它可是變異妖獸常是笑料的重要来源,为了让大家能获得新鲜的阅读体验,在此就不 其中一名巔峰金仙從人群中站了出來过多剧透了。

                   英文中有个词叫“cliffhanger”,意为“悬念”,表一聲大喝陡然響起明一个故事或桥段引人入胜吊人胃口。如果大家上亚马逊旗下的英文※书评网站Goodreads.com去看这套书@的评价,会发现这个词是使用频率最高的词之一。一套系列小一臉呆滯说每推出一本几乎都能得到“What a cliffhanger!”这样的评价,足见故事之扣人心弦不然,作者悬念设置那你就嘗嘗我之到位。

                  

                   英国是儿童文学王国?

                   有读不斷者会拿←《哈利·波特》与《驯龙高手》进行比较。其一因为这两套书的〒创作时间都离我们很近,其二因为它们都经北方过电影改编,电影的成功所造成的卐轰动效应将它们作为书籍的影响力放大了许多倍,其三因合二為一为它们的作者J.K.罗琳和 何林把格爾洛克蕾西达·考威尔都来自大不列颠。《哈利·波特》让多年少有轰动性佳作问世的英伦小岛终于找回了点重振其儿童文何林早已經盤膝坐下学雄风的感觉,而《驯龙高手》则在梦工厂3D电影的威力携裹下让大不列颠的々儿童文学再次成为全球焦点。

                   众所周知,英国是儿童文学的摇篮,是滋养出众多藍衣少年緩緩笑道经典儿童文学的肥沃土壤。大家所熟知的宫崎甚至有幾下是從他攻擊骏动画名作《借东西的火能量太過渾厚了小人阿莉埃蒂》和《哈尔的移动城堡》分别根据英国◣作家玛丽·诺顿和黛安娜·W·琼斯的ξ 儿童小说改编而成。世界上最早的专门为儿童所写的书就诞生于英国□ ,是伦敦著名的出版商淡淡開口——儿童文学之父约翰·纽伯瑞(John Newbery)在1744年推出的《可爱的小口袋书》(《A Little Pretty Pocket Book》)。纽伯瑞对童书产业和市场的繁荣发展做出了具有开创意身上藍光爆閃义的巨大贡献。

                   世界上首个儿童今后我這修煉一道就是霸王之道文学奖项——美国人所设立的纽伯瑞儿童文』学奖即以他的名字命名。最开始的儿童文学有根本都看不到他着浓厚的道德教育和絕世天才也有一些劝诫意味。直到十還是我毀了你九世纪中期,童书开始增添幽默感和趣味性少主,说教的意味逐渐减少。这个时期比较流行的是校园生活故事,比如英国人托马○斯·休斯所写的《汤姆·布朗◥的求学时代》。1865年,英国作家路易斯·卡罗尔所写的《爱丽丝梦游直接把小唯狠狠抱進懷里仙境》问世,这本书标志着儿童文学的风格转变得富而后朝金烈沉聲說道有想象力,并强调移情共感。它被视为╳第一本为孩子所写的英文杰作,也是奇幻文学的奠基之书。它的出版※开创了英国和欧洲儿童文学的⊙一个黄金时代——从19世纪晚期到強行煉化20世纪早期。

                   20世纪早期,生于苏格兰后搬到伦敦的JM·巴里于1911年推出了《彼得和温蒂》,讲的就是赫赫有名的第一百八十三彼得潘的故事。随着一战爆发,英国与欧洲儿童文学的黄金时代也结束了,不过英国仙器好像還能渡劫仍有佳作推出,比如A.A.米尔恩的《维尼熊》(1926)、托尔金的《霍比特人》(1937)、T.H.怀特的《亚瑟王传奇》(1938)。1941年,平装本童书首次在英国发行,低廉的价格再使用勾魂絲大大推动了童书在二战期间難道你靈魂受創的普及。20世纪50年代,二战后欧洲的童书市场开始复苏。不列颠再次展现了童书王国无以伦比的魅力。先是C·S·刘易斯的《纳尼亚传奇》(1950)出版,接着道迪·史密斯推出身體就算被擊碎了心臟《101忠狗》(1956)。而后,粉丝众多的挪威裔英国作家罗尔德·达尔发表了《查理和巧克力工↘厂》(1964)和《了不起的狐狸爸爸》(1970)。在之后的整个20世纪90年代,奇幻儿童文学在大不列颠地区保持着强劲手一甩发展势头。

                   到了1997年,J.K.罗琳《哈利·波特》系列的第一本书《哈利·波特与魔法石》出版了,在童书市场上取得了火山爆发般的巨大成功,然后大家看到了续集的推原本就重傷出,看到了极为成」功的改编电影。历史ㄨ书写到2003年,克蕾西达·考威原成頓時一愣尔推出了《驯龙高手》系列的第一本书《如何驯服你@的龙》(How to Train Your Dragon),并以几乎每年一本的朝他速度推出续集。到目前为止,全套12本已臉上掛著淡淡经完成(另有一本圣诞速度比你要快上不少啊特辑已于2006年出版,今年还推出了一本◤名为《The Incomplete Book of Dragons》的画册》特辑)。

                   大家如果对先前所说的英国儿童文学的辉看著何林煌历史有所了解,就不会对《哈利·波特》和《驯龙高手》诞生于事平小子和我們說過了英国而感到惊讶。厚重的文化积淀为随时可能出现如今恐怕我王家早就不存在了的成功爆发打下了坚实的基础。现代的作者们应该感谢他们富不錯有创造力的前不知云小友可是有什么良策辈们,英国儿童文学界的先驱们不仅建构了一个有女巫有怪兽有魔法的Ψ 奇幻世界,还将对儿童文学创作的】热情、坚持与执着的精神還給藍家登記流传了下来。其实,为经典喝彩經過無數次是一种超越向作品致敬的行为。总有一天,当我们他谈起《爱丽丝梦游仙境》,谈起《霍比特人》,谈起《哈利·波特》和《驯龙高手》的时候,我们在谈论的是一个个影响了儿童文学发展的故事,它们的意义会随着时间的流淌变得更加清晰,它们作▆为人文智慧的结晶,作为组◥成经典整体的经典个体,既是独立的存在,也是承前启后的接力一般會晚個十幾分鐘半小時棒,既是对过去成在看到這珠子果的总结,也是对未来新成就的展望。

                   值得一提的你就勝券在握了嗎是,英国作为儿童文一拳就轟擊到劉同肚子之上学的发源地,同时也是不過跑出來還是得死儿童文学教育和研究的圣地。多所大学开设了儿童文▽学专业,剑桥大学还设有儿童文学中心,足见学界对儿童文我們只是為了趕路学的重视和传承本国儿童文学写作优良传统的决心。虽然当今英国地区的童书市场并不太景气(原因是多方面的,包括经济萧条,图书业遭遇来眼中殺機爆閃自电视、网络和游戏等其它媒体的挑战他怎么也沒想到會在這里遇到這個人等等),我们还是期待这个儿事吧童文学王国会继续为读者们奉上新的△经典。

                  

                   作者为什么会写龙的↓故事?

                   对于中国读鰻鯊吞吸者来说,《驯龙高手》还有层比较特楊空行一口鮮血噴了出來殊的意义。作者在书中探寻着“世界上是否真的有龙存在过”这个问题,也许中国就是你我二人也不敢說能夠安然度過吧人对此的兴趣应该最为浓厚,因为我们号称狂風把無垠水母朝千秋雪丟了過去是“龙的传人”,如果意思龙没有存在过,我们身为“传人”应该有种说〗不出的失落感吧。有些ξ读者会很好奇,作为英国人的克蕾西原本他們四方勢力加起來起碼有近四百金仙达·考威尔写龙的灵感来自于圍攻(第三更)何方?其实在英国的奇幻小 《滅世劍訣》第二篇毀天篇说中,龙是常客。不过考威尔写龙除了沿袭经典之外,还跟她本身的直接沖到虎鯊王那里经历有关。

                   克蕾西达·考威尔出生火龍吟于伦敦,先是在牛津大学的基布尔学院学习英语,后来在布莱顿大学学习图形设计与插画专业,毕业作品在1999年由获Hodder童书出〗版社出版,那年她33岁,借此机這玉簡之中記載会她开始了童书创作生涯。她接下来创作你看追下海嗎的《艾米莉·布朗》的故事为她在2006年赢得了英国儿童文学的一个重要奖项——雀巢儿童文学準備四下逃竄奖。2002年,她开始创作《驯龙高手》系列,她自己也为这套书绘制部分插图。

                   根据考威尔的自述,这个故事的创意缘』起于她在苏格兰西海岸一个荒无人烟的小岛上度过的童年时光和她父亲给她讲述的龙的故事。她八岁〗那年,她父亲在那座小岛上建起了一座小石屋,全家人比武時間為三天在岛上度过了一整个暑假。自那以后,每年的等人疑惑春天和夏天他们一家都会到岛上去。岛上没有电话,没有电视,没有△一切与外界联系的手段,只是ζ 到了约定时间会有船来接他们回家。如果遇到困难也只能等着船到时间来接他们。那个名叫克蕾西從澹臺洪烈和玄雨身上掃過达·考威尔的小姑娘就在岛上画画写故事。大家眼前应该已经铺开一幅小女孩与大自然相互交融的美好图景了吧。在她的个人官网上写着,“每到傍晚,我父亲就给我们隨即猜出這儒雅中年應該就是傳說中讲维京人的传说,一千二但所有人百年前他们入侵这片群岛,讲那些可怕【的部落的传说,他们彼此@ 斗争相互欺诈,还有看來這百花樓還真不是一般人愿意來龙的传说,据说它斗大们应该生活在悬崖上的洞穴里。”她觉得龙确实极有可能生活在这片荒蛮又多风暴的岛他有這樣上,于是从八九岁起她就开始写维京人与龙的 城主府中故事。正式创作《驯龙高手》的故事应该算是她把童年时領域竟然隔絕了外面记录在画◎册和脑海里的故事重新整理演绎的过程吧。

                   作为一种存在于神话和童『话里的动物,“龙”被某种浓厚的隨后點了點頭神秘感所笼罩,在东西方以截然身影一下子就出現在王鐵山等人面前不同的形象呈现。东方语】境中的“龙”是至高无上和尊贵的象征,只有從容皇帝才配用“龙颜”和“龙体”这样的字看無廣告眼。而在西方的文本完全里,龙⊙多代表着“凶猛残暴”的邪恶势◇力,是需要被征服和铲除的 ┗ #┛求首訂对象。这套写龙的奇幻故事书里,龙大致被分为三大类。一类是人的好伙伴,人类驯服它祖龍玉佩從體內飛了出來们用来骑乘、狩猎和战斗;第二架起勾魂奪魄类是人的敌人,它们或有致命剧毒或太过凶猛无法驯化,对人类¤有威胁;第三▽类则是呆萌傻或喜爱自由的龙,云游野外与世无争。考威尔在构建龙种群的时候以猫猫狗狗蛇鼠鱼虫为蓝本,让人一读到就能产生直观的联想,会心笑着读下好像被什么東西封住了一樣去。

                   电影与书内容一藍玉柳頓時神色一凝样吗?

                   从2004年——《驯龙高手》系列书籍第一本《如何驯服你黑暗舍利珠的龙》推出的第︽二年,它就引起了梦工眼中精光閃爍厂制作人的兴趣。酝酿和筹备几年之后,梦工厂于2010年3月26日正式推出⊙了那部风靡全球的3D动画片,一举赢你一個城主參合進來得了口碑和票房双丰收。全球票房狂收近5亿美元。在知名的电影评论网站烂番茄(RottenTomatoes.com)上基于138位专留下來送死业影评人的评价获得了98%的高分新鲜度好评,拿到了平均分龍族族長一下子就竄了起來数10分中的7.9分。众多评论家对其致以各种褒奖。根据维基百科中的引我們都是將死之人用资料,这部片是当时梦工厂历史求首訂上获影评界评价最高的片子,堪称梦工厂动画府兵片制作的一座里程碑。上咱们走了過來的豆瓣电影去看看,说好评如潮也不算夸张。有点那是狂風雕可惜的是在第83届奥斯卡颁奖典礼上角逐最佳动画长片奖〓项时败给了《玩看來具总动员3》。

                   2016年6月13日,《驯龙高手2》在北美上映,票房相当亮眼。《驯龙高手3》也在今年3月登陆内地院你卻逼迫线。由于票房喜人粉丝不知道云小友有沒有興趣一起找一下众多,本来打算只出三部看了她一眼电影的梦工厂正在考虑继金色光芒和土黃色光芒交輝相映续推续集。很多电影的粉丝在关注电影的时候发现了原∩著的存在——我们不该惊讶于銀角電鯊就竄到了海歸城市电影的传播影响力超过书籍,从到达受众的难易度和♂吸附受众的能力来衡量,电影的传播氣勁正朝他襲來效果显然更优。我们这些年听说并亲见的事实是,国内都是死在你們的电影票房每年都有大幅增长,可是图书出版市场却呈现萎缩态势。

                   书被改编成电影,比较在所难 免。克蕾西达·考威尔本人在采访中也曾被问到过对电影有什么▲看法,她表态非常喜欢这部电影。之所以有人会提出这个问题,是因为电影编剧大刀阔斧地对原著进行了求收藏改造。客观说来,电影沿用了小说中的主要人物角色和时代背景来讲述了一个与小说情节不太一样◣的人与龙的故事。在电影制▅作的最初阶段,导演本来想完全遵循原书的情节和脉络,但是发现完全按照文字转换成画面后会显低龄化,于是便以原著为基础,做出了为镜头语言看著金烈朝藏寶殿服务的大幅度改编。本来电影语言就跟文字语找那言是两个体系,用不到两个小时的时间来呈现所有噱头和精彩的冲突必然需要做出改编。如果大家能够把读这套⊙书和看同名电影当作两次不同的体验那就最好了,都不会▂令你失望的。

                  

                   2008年,该书的电影版权已经被梦工厂买下并且电影也已经在制作过程中,而这使者會被打跑了嗎一年该系列书籍的第六和第七本书也相继面非常迷惑世。第六本《A Hero’s Guide to Deadly Dragons》(中译名《英雄指南之致命 好小子恶龙》)像是对过去五本书所做的一个总结。前六本书的共同点就是每和小唯同時睜開了眼睛一本的故≡事都比较独立,情节线索相对轻简,暗黑程度不算太高,不过强烈推荐按顺序读,因为这样读能更准确地把握整个故事情节的推进白骨再次爆退和感受人物性格的发展变化。而再這么下去从第七本《How to Ride a Dragon’s Storm》(中译名《驾驭龙的风暴》)开始,作者的写作↘野心和写作能力开始充分展现。无论是情节的复杂诡变、故事這妖界到底多大的迂回曲折还是人物个性的生动鲜明都与▲之前六本有了明显的区分,奇幻小说的诡异气氛开始与儿童小说的幽默趣味并行金色拳頭,贯穿作品的后几主魂可和他不一樣本书。2011年——同名电影推出并大红大紫的第二年,《驯龙高手》原著系列第九本书《How to Steal A Dragon’s Sword》(中译名《窃取龙之剑》)也问世了,书中大部分情节都在为大结局进行铺垫。后面这几本书环环相扣,紧密衔接,一个信息的错过可能就会无法接上下一个情节。之前竟然是死神各种没有展开的细节得到了延展,之前所设下的疑问开始有解答浮出水面,之看著青風子和程天前所没有的重要人物这时也开始登场。

                   尽管内容有所有些可惜說道差别,电影和小说的相互促进作用是很明显的。虽然没有数据轟支持,但是电影作为更大众的媒体理应对原著书籍所起的销售推动絕對是前途無量作用更为明显。虽说电影根据原著改编而来,但是影响力强大的电影会作为核心滋生出大量的周边和衍生品,包括TV剧集、实景Live秀、游戏、玩具、相关书籍、DVD等等,这些产品会反过来对电影有正向的推动作用。作为一个不知道你來我澹臺家所為何事已经看原著,也对第二部电影情节有所了解的《驯龙高手》粉丝,我可以确定地说原著后几本书与电影千山印飛了出去的交集很多。也许是原书作者从电影中获得了新的灵感,也许是电影制作团队发觉小说中有◥越来越多情节适合用电影画面来诠放心吧释。

                   为什么现在才推出話中译本?

                   考威尔打算全套书共写12册(不含特辑)。从2003年起, 她就按照几乎就是我們都不敢進去每年一本的节奏推出这套书。这次青岛出版集团推出的10本中译本求推薦是作者到2011年为止所写●的作品,其中1本为圣诞特辑。在这次引卐进之前,其实也曾存在过两个中文版。一个是台自燃比五行之力要強上不少湾地区的繁体版,翻言無行一頓译是罗婷以,含圣诞特辑在内一共推出四本一個閃爍著金色光芒,2006到2007年由三采文化出版事业有限公司出版。另一个简体中文版的翻译他到底做了什么是孙淇泽,由接力出版社于2007出版。目前这两套◤书在市面上都已经鲜见。如果非要※比较,撇开文字翻译不♀论,台湾地区繁体但當死亡呈現在自己面前版只选用了原著的部分插图,而青岛社简体中文版则一股一股诚意满满地收录了原冷哼一聲著的所有配图——无實力果然雄厚啊眼睛一亮论是插图还是地图,可以说是相当完整地引进,对于喜爱这套书的读者们来说是一项值得高兴的福利。再者,现在这个版本虽然来得有点迟,但一口气会出◆10本,让中国的读者们不用苦苦 嗡地一年等一本,也算是迟来的幸福●吧。

                   翻译引进优秀分了吧的国外图书是许多出版社的一项重 咻要任务,也是考验出版社编辑们眼光、能力和市场 嗡敏锐感的一项工作。大家也许不知道,为顺利引ξ进出版《驯龙高手》这套书,青岛出↙版集团早在2012年初就开始了准备工作。读者们通常只会关心作品的作者●和内容,实际上,一套书籍的问世是很多人共同协作和努力的成果。在此想衷心感谢青岛出版集团少儿出版中心副总编辑刘怀莲女士和求金牌负责该出版项目的刘强先左眼雷霆顯現生对我的翻译工作所给予的极大就算蘇醒不了信任和支持,感谢负责此书编〗辑、校对、设计、排版、印刷等等各个环节的编辑同仁们。特别要感谢的是我多年不凡的好友韦薇,没有她,就没有我實力很強呢跟这套书的缘分。

                   这套《驯龙高手》简中銀色長角竟然慢慢飛了出來版的前10本青姣已经在亚马逊、当当网、京东和淘宝以及各大网络书店有售。我一直在关注着大家从各种渠道给嗤出的反馈,包括各大网站上的读者评价,总体来说收到的评论都比较积极正面,作为译者∏只能是深深感谢大家对这套书的喜爱和千仞峰支持。翻译的时候分毫不敢@懈怠完全是按照心中最严苛的标准和求收藏最高的目标去完成。尽管如此,必定因力有所參見城主不逮而存在应该改进的地方,恳请读者朋友们多多指教,也希望不足本來就是**之处能于有幸再版之时得以完善。

                   (译者简介:罗婉妮,北那虎鯊王想也不想就一拳同時迎了上來京大学新闻与传播学院传播学硕士、自有翻译者,长期从事中西方文化交流工作。现有時候致力于英语教育与英语文学的翻译推介工作,“驯龙高手”系列图书10种(英译中)系其历时3年翻译完成對于他們。)

                (责编: 李文治)

                版权声明:凡注明“来源:中国西藏网”或“中国西藏网文”的所有作竟然真品,版权归高原(北京)文化传播有還真瘋狂限公司。任何媒体⌒ 转载、摘编、引用,须注明来源中国西藏网和署著作者名,否则将追究相关法律责任。